Arquivo da tag: espanhol

B larga y V corta

No alfabeto español, diferente do alfabeto português, as letras são femininas. Enquanto a letra B participa do início do abecedário, V tá lá no final.

Tá, mas a gente não veio falar disso. Viemos falar sobre a similaridade dos sons dessas duas letras: B e V.

“Mas, as duas não possuem o mesmo som!”. Não mesmo! Mas no alfabeto português. No espanhol são exatamente o mesmo som!

Segundo a RAE (Real Academia Española):

“Não há nenhuma diferença na pronúncia das letras b e v. As duas representam hoje o fonema bilabial sonoro /b/. Portanto, não é próprio da nossa língua articular o v como labiodental, ou seja, apoiando os dentes superiores no lábio inferior, como ocorre em outros idiotas. Assim, pares de palavras como baca e vaca, bello e vello, acerbo e acervo se pronunciam da mesma forma”.

Traduzido do site da RAE. Leia mais aqui

Tá, mas por que as duas letras existem se têm o mesmo som?

É aquela coisa, né? O espanhol, como o português, vem do latim. No latim, as duas letras têm sons diferentes (o mesmo do português). Até mesmo no espanhol primitivo se diferenciava. Mas aí, o negócio foi se perdendo ali no norte de Castilla e acabou ficando a mesma coisa. Por outro lado, na escrita, as palavras continuavam como se escreviam, baseados no idioma latino. Apesar de na língua espanhol os dois realmente terem o mesmo som, há regiões espanholas que ainda fazem essa distinção (principalmente em zonas bilingues). Aqui dá pra saber um pouco mais! (tá em espanhol, muchacho).

E o que seria B larga e V corta?

Em espanhol, a letra B se chama Be e a letra V se chama Uve (pronuncia /ube/). Mas, na América, essas letras recebem outros nomes:

B: be largabe grande y be alta.
V: veve cortave chica o chiquitave pequeña y ve baja.

Pra ser sincero, tentei buscar o motivo de usarem esses apelidos para as letras aqui na América, mas não encontrei. Acredito que seja pelo motivo de: como por aqui eles chamam o B de “be” e o V de “ve”, o que pode gerar confusão devido a terem o mesmo som (no final, é tudo /be/ e /be/), eles resolveram botar esses nomes pra facilitar. Aí ficou o B como irmão mais velho e o V como caçula.

B grande ou B pequeno?

No antigo seriado Chaves, há uma piada no episódio “O Dia de São Valentim” que, ao ser trazida para cá, não fez muito sentido. Quando o Chaves pergunta se “valentim” se escreve com “B grande” ou “B pequena”. Por aqui ficou parecendo que seria B maiúsculo ou B minúsculo. Mas, na verdade, ele só estava pergutando se escrevia com B ou com V.

Veja aqui o episódio completo:

“Com qual dos dois Vs se escreve Valentim?” Oxi, e agora o alfabeto tem 2 (dois) vês?

Aqui também há um vídeo curto explicando também a situação:

Veja também nosso post em español.

E o espanhol?

No post da semana passada, falando de inglês, eu introduzi um pouco de como eu decidi me aprofundar no espanhol. Ok, vamos falar um pouco mais a respeito.

Claro que, nos anos 90, o espanhol não era tão comum como o inglês. Geralmente tínhamos influências, como Shakira, Thalia, nas milhões de novela dela que começavam com Maria, Usurpadora, entre outros.

Todos sabem que o SBT é um canal que importa muita novela mexicana da Televisa e, em 2005, veio Rebelde para cá.

Rapidamente, Rebelde conquistou meu coração, que ainda não tinha muita influência espanhola. Com eles, acabei aprendendo a falar espanhol e correr atrás. Até o dia de hoje, o espanhol que eu sei não teve influencia de nenhum aprendizado como escolas.

Lá em 2005, eu cheguei a ler algumas apostilas em espanhol, mas, claro, tive certas dificuldades. O RBD lançando muitas em português também me ajudou a conhecer certas palavras que eu não conhecia. Hoje, fica difícil não cantar alguma música deles misturando as duas línguas (não vamos falar do CD em Inglês neste post).

Infelizmente, eles não vão seguir mais suas carreiras como banda, apenas individualmente. Uma pena, pois o seu último álbum é magnífico (uma hora, eu comento um pouco mais sobre ele).

Quem sabe, algum dia, eu não amplie meu espanhol de outras formas.

E, você. Sabe espanhol?

Mafalda en español

Já leram as tirinhas da Mafalda em espanhol? São maravilhosos! Veja: